Rural

Labour
« Khetmaa jotnu » : labourer dans les rizières, ici, à l’automne, préparation d’un semis de blé, avant le retour du riz.

Kodo
« kodoko khetii » : culture d’éleusine en pépinière, avant de la transplanter entre le maïs, entre juillet et août.
Kodo 2
Modestes grains d’éleusine qui occupe une part importante des « bari », terrasses non irriguées, dépendant des précipitations de mousson dans les contreforts.
Makai
Makai, le maïs; avant maturité, pendant la mousson, il est grillé et servi à la pause de l’après-midi, le repas principal du matin (9h30) étant loin. A maturité, il est réduit en farine, maida, pour la préparation d’une bouillie importante : le « dhiro » ou « dhedho », ceci accompagné souvent d’une bonne soupe d’ortie.
Makai
Conviez quelques amis à boire le thé et à passer un moment convivial…sans oublier d’égrener le maïs pendant que coule lentement le temps.
Tama khosi
Les gorges sauvages de la Tama Koshi sacrifiées pour le développement du pays (bikas) : gros travaux d’accès et d’implantation d’un barrage hydroélectrique sur l’ancienne loupe glaciaire de Lamabagar.
Chaman
« banmaa, chituwa jastai ki caraa jastai » : dans la jungle, comme la panthère ou comme l’oiseau, les frontières s’estompent sur le chemin chamanique ; jhaakri : le chamane.
Maison
« bhittaamaa, rato mato raamro chaa…barimaa, muskil chaa. » la terre est belle sur le mur...dure dans le champ.
Riz
La jungle et le sauvage sur une rive, le riz et les hommes sur l’autre.
Maison
Colza et crucifères poussent facilement sur les sols pauvres de montagne ; elles libèrent de la potasse. Tori et rayo sont mangées comme saag, feuilles cuites en accompagnement du plat principal. Le sommet au fond : Ama Bamare, sur la frontière tibétaine.
Maison
Maison Thakuri construite par son propriétaire ; son métier : sikarmii, charpentier !! Son voisin ? sikaarii, c’est assez proche à écrire, mais c’est un chasseur !
Maison
Nimantran, l’invitation… .swaagatam, bienvenu.
Retour page d'accueil